吕蒙痴学文言文翻译

时间:2020-8-11 作者:hulupan.com

请翻译文言文《吕蒙》

以蒙为南郡太守,封孱陵候,赐钱一亿,黄金五百斤。蒙固辞金钱,权不许。封爵未下。会蒙疾发,权时在公安,迎置内殿。所以治护者万方,募封内有能愈蒙疾者,赐千金。时有针加,权为之惨戚,欲数见其颜色,又恐劳动,常穿壁瞻之,见小能下食则喜,顾左右言笑,不然则咄唶,夜不能寐。病中瘳,为下赦令,群臣毕贺。后更增笃,权自临视,命道士于星辰下为之请命。年四十二,遂卒于内殿。时权哀痛甚,为之降损。蒙未死时,所得金宝诸赐尽付府藏,敕主者命绝之日皆上还,丧事务约。权闻之,益以悲感。

蒙少不修书传,每陈大事,常口占为笺疏。常以部曲事为江夏太守蔡遗所白,蒙无恨意。及豫章太守顾邵卒,权问所用,蒙因荐遗奉职佳吏,权笑曰:“君欲为祁奚耶?”于是用之。甘宁粗暴好杀,既常失蒙意,又时违权令,权怒之,蒙辄陈请:“天下未定,斗将如宁难得,宜容忍之。”权遂厚宁,卒得其用。

-------------------------------------------------------------

孙权任命吕蒙为南郡太守,封为孱陵侯,赏赐钱一亿,黄金五百斤。吕蒙坚决不接收黄金和钱,孙权不许可,封爵还没有颁下,恰巧碰上吕蒙的病发作。孙权当时住在公安,把吕蒙迎接安置在他所住的内殿,千方百计为吕蒙治疗和护理,广泛征求国内有能治好吕蒙疾病的,赏赐黄金一千斤。医生为吕蒙针灸时,孙权便为他感到愁苦悲伤;想多去看望几次,又恐怕影响他的休息,只好在墙壁上挖个小洞偷偷地看,见到吕蒙可以吃少量的食物,即喜形于色,回头对左右的人又说又笑;看到吕蒙不能进食,便唉声叹气,叹息不止,夜不成眠。吕蒙的病好了一半,孙权便下令赦免罪犯,以示庆贺,文武官员都来道喜。以后病情加重,孙权亲自到病榻前看望,命令道士晚上对着星辰为他祈求延长寿命。吕蒙四十二岁时,就死于内殿。当时孙权非常悲痛,为他的丧事减乐损膳以示哀悼。吕蒙没有死的时侯,他所得到赏赐给他的金银珠宝等贵重物品全部交给府库收藏,命令主管的人在他死后全部上交,丧事务必简单节约。孙权听到这些事,更加悲哀而感动。吕蒙年少时不学习经传典籍,每次陈述大事,常常口授其词由他人记录后作为上奏的文书。曾经因为部下的事故,被江夏太守蔡遗所弹劾,而吕蒙却无怨恨之意。等到豫章太守顾邵死后,孙权问吕蒙由谁取代,吕蒙趁机推荐蔡遗是胜任这个职务的好官吏,孙权笑着说

“你打算充当祁奚吗?”于是任用了蔡遗。甘宁粗暴,喜欢滥杀人,既常常使吕蒙不满意,又时时违背孙权的意图,孙权对他很恼怒,吕蒙总是陈情请求说:“天下还没有安定,战将像甘宁这样的人难得,应对他宽容忍耐。”孙权于是厚待甘宁,最终还是得到重任。

孙权任命吕蒙为南郡太守,封为孱陵侯,赏赐钱一亿,黄金五百斤。吕蒙坚决不接收黄金和钱,孙权不许可,封爵还没有颁下,恰巧碰上吕蒙的病发作。孙权当时住在公安,把吕蒙迎接安置在他所住的内殿,千方百计为吕蒙治疗和护理,广泛征求国内有能治好吕蒙疾病的,赏赐黄金一千斤。医生为吕蒙针灸时,孙权便为他感到愁苦悲伤;想多去看望几次,又恐怕影响他的休息,只好在墙壁上挖个小洞偷偷地看,见到吕蒙可以吃少量的食物,即喜形于色,回头对左右的人又说又笑;看到吕蒙不能进食,便唉声叹气,叹息不止,夜不成眠。吕蒙的病好了一半,孙权便下令赦免罪犯,以示庆贺,文武官员都来道喜。以后病情加重,孙权亲自到病榻前看望,命令道士晚上对着星辰为他祈求延长寿命。吕蒙四十二岁时,就死于内殿。当时孙权非常悲痛,为他的丧事减乐损膳以示哀悼。吕蒙没有死的时侯,他所得到赏赐给他的金银珠宝等贵重物品全部交给府库收藏,命令主管的人在他死后全部上交,丧事务必简单节约。孙权听到这些事,更加悲哀而感动。吕蒙年少时不学习经传典籍,每次陈述大事,常常口授其词由他人记录后作为上奏的文书。曾经因为部下的事故,被江夏太守蔡遗所弹劾,而吕蒙却无怨恨之意。等到豫章太守顾邵死后,孙权问吕蒙由谁取代,吕蒙趁机推荐蔡遗是胜任这个职务的好官吏,孙权笑着说

“你打算充当祁奚吗?”于是任用了蔡遗。甘宁粗暴,喜欢滥杀人,既常常使吕蒙不满意,又时时违背孙权的意图,孙权对他很恼怒,吕蒙总是陈情请求说:“天下还没有安定,战将像甘宁这样的人难得,应对他宽容忍耐。”孙权于是厚待甘宁,最终还是得到重任。

太平广记吕蒙痴学 翻译 急!

《吕蒙为学》译文:吕蒙来到吴国,孙权劝他好好研究学问。他博览群书,并以易经为主,

常在孙权身边谈经论道,有时还喝得酩酊大醉。一日,他在睡梦中忽然背诵易经一部。一会

论国家兴亡之事,天地宇宙之理,观点都十分精辟绝妙。他们可不是空发议论,仅仅背诵原

文而已呵。”语惊四座,众人都知道吕蒙说梦话诵易经这件事了。

吕蒙进入吴国,吴国主公劝他要学习文化, 吕蒙于是博览群书, 其中最精通的是周易。 经常成为孙策的座上宾, 并且喝醉酒就睡在座位上, 突然说梦话并把周易的一段给说出来了, 大家被他的梦话惊醒, 于是便问他, 吕蒙说 :“ 我梦见伏羲、周文王、周公和我讨论世间兴衰之事, 日月天象地理的规律, 没有不精彩绝伦, 没有领会其中的精妙, 所以朗诵文章 。” 因此大家都说“吕蒙梦中读懂了《周易》

《吕蒙为学》译文:吕蒙来到吴国,孙权劝他好好研究学问。他博览群书,并以易经为主,

常在孙权身边谈经论道,有时还喝得酩酊大醉。一日,他在睡梦中忽然背诵易经一部。一会

论国家兴亡之事,天地宇宙之理,观点都十分精辟绝妙。他们可不是空发议论,仅仅背诵原

文而已呵。”语惊四座,众人都知道吕蒙说梦话诵易经这件事了。

吴に入って、呉吕蒙太い笑みを荐めた。そこで吕蒙を学ばなければならない文化を考察して、もっとも详しいは周易のだった。よく孙策の席の、酒に酔って寝ているのが席に、突然のうわごとを妨害したり、周易の一节を言ってしまったら、みんな彼のかさぶた気配を感じて、そこで彼に闻き吕蒙は言います:「私は梦见る伏羲・武田・周公と私が讨论の世の中の兴亡の话をしている日月う地理のすべてのものは、ない不素晴らしいですね、気付かなかったので、その精巧な叙事诗文章だった」と话した。それでみんなはみんな「吕蒙梦の中で読んである周易 就你 你姐我日文

Meng in Wu King, persuade its to learn. But the " easy to read through, " for the case. Often in the sun CE sit drunk, and in sleep, chanting " easy " a surprise, suddenly on. Everyone is asking. Mongolian cloud: " to dream of Fu Xi, King Wen, Duke, and I like the rise and fall of the speech, the Guangming Road, is not the poor sperm whale; metaphysical, the empty recite the ear. " The SAT is found in reciting the text also.

吕蒙传 文言文翻译

吕蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少时去南方,依附姐夫邓当。邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗。吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不答应。回去后,邓当向吕蒙的母亲告状,吕蒙的母亲很生气,要惩罚吕蒙,吕蒙说:"不到老虎洞中去,怎会捉到小老虎呢?"母亲悲伤无奈地认同了吕蒙。

鲁肃临时代理周瑜的事务时,入驻吕蒙的屯兵之处。当时鲁肃还是轻视吕蒙的,有人对鲁肃说:"吕蒙将军的功名一天天显扬,不可以用原来的态度对待他,您应该去看望他。"鲁肃随即去拜访吕蒙。酒到酣处,吕蒙问鲁肃:"您担负重任以抵御关羽方面军,打算用什么方法应付突然发生的袭击?"鲁肃轻慢地说:"临时想办法就行。"吕蒙说:"现在东吴和西蜀是暂时联盟,关羽毕竟对我们有威胁,怎能不提早做好应对的打算呢?"于是就这个问题,为鲁肃想了五种应对的方法。鲁肃又佩服又感激,从饭桌上跨过去,坐在吕蒙旁边,手抚着吕蒙的背,亲切地说:"吕蒙,我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地!"后拜访了吕蒙的母亲,与吕蒙拜为朋友后离开。

当时吕蒙屯军与成当、宋定、徐顾非常的靠近。这三位将军战死后,他们的儿子都还很小。孙权想把这三人的军兵,全都给吕蒙。可是吕蒙坚决的辞让,说这三位将军勤劳国事,为国家战死,国家还是不应该为了暂时的利益而忘记这些孤儿。接连上书三次,孙权才同意这一做法。吕蒙又找到了几位老师,让他们辅导这些孩子,他对国家、朋友的操心大概都是这个样子。

<吕蒙轶事>文言文翻译

原文

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

译文

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌握重要事务,不可以不学习!”吕蒙以军中事务繁多为理由推辞。孙权说:“我难道是想要你成为专门研究传授经学的学官吗? (你)只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说你军务繁忙,哪能比得上我的事务多呢?我常常读书,自认为有很大益处。”于是吕蒙开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,与吕蒙议论,鲁肃(听到吕蒙的见解后)十分惊奇地说:“你如今的谋略才干,已不再是过去那个吴县的吕蒙了!”吕蒙说:“对于有才能的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他,兄长你看清楚这件事情也太晚了啊!”于是鲁肃拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友后离去。

《吕蒙痴学》中 常在孙策坐酣醉 怎么用白话文翻译

翻译如下:

吕蒙加入吴国,吴国主公孙权劝他要学习文化,吕蒙于是博览群书,而以《易经》为主要学习对象。吕蒙经常因酒醉而坐在已逝世的孙策的旧座位上,有时更沉沉睡去。一次在他沉睡中,竟然将《易经》诵读了一遍,然后惊醒。众人问他惊醒的原因,他便说:“我刚才梦见伏羲、周文王、周公,与我谈论世代治乱兴衰之事,与及日月宇宙变化之理,无一不是精妙之极;他们不是只谈空话,纯粹诵读文章而已。”因此大家都说“吕蒙梦中读懂了《周易》”。

《太平广记》里的《吕蒙痴学》怎么翻译?

吕蒙来到吴国,孙权劝他好好研究学问。他博览群书,并以易经为主,常在孙权身边谈经论道,有时还喝得酩酊大醉。一日,他在睡梦中忽然背诵易经一部。一会论国家兴亡之事,天地宇宙之理,观点都十分精辟绝妙。他们可不是空发议论,仅仅背诵原文而已呵。”语惊四座,众人都知道吕蒙说梦话诵易经这件事了。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:qiang.zhang@163.net 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

今日推荐

文天祥三过无锡翻译全文-求文天祥三过无锡翻译

求文天祥三过无锡翻译 过零丁洋 (南宋) 文天祥 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死?留取丹心照汗青。 注音、注释 注 …

Optimized by WPJAM Basic