文天祥之死文言文翻译

时间:2020-8-11 作者:hulupan.com

宋史·文天祥传文言文具体翻译

原文:天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入崖山,使为书招张世杰。天祥曰:"吾不能扦父母,乃教人叛父母,可乎?"索之固,乃书《过零丁洋》诗与之。其末有云"人生自古谁无死,留取丹心照汗青!"弘范笑而置之。崖山破,遣使护送天祥至京师。天祥在道,不食八日,不死,即复食。至燕,馆人供张甚盛,天祥不寝,处坐达旦,遂移兵马司,设卒以守之。……天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:"吾事毕矣。"南乡拜而死。

译文:文天祥押到潮阳,见到张弘范(降将)张弘范的手下让文天祥下跪。文天祥不跪!张弘范就像招待客人一样对待文天祥!张弘范押文天祥到崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰,文天祥说:“我不能保护父母,难道还能教别人背叛父母吗?那样行吗?”张弘范不听,一再强迫文天祥写信。文天祥就写了《过零丁洋》一诗给张弘范。张弘范读到诗最后“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”两句时,不禁也受到感动,不再强逼文天祥了。

崖山被攻陷后,张弘范派人押送文天祥到京城,文天祥在路上,八天不吃饭,但是没有饿死,于是就停止了绝食,到了燕京,招待文天祥的人招待的很周到,文天祥不睡觉,整夜就坐在那里。于是把文天祥转交到兵马司,派士兵看守起来,.....文天祥临刑的时候很从容,对看守他的士兵说,“我的事情完结了,心中无愧了!”,朝南方跪拜而死!

文天祥从容就义字词翻译

《文天祥从容就义》译文如下:

文天祥被押到潮阳,见到弘范,左右押解之人令其拜见,文天祥坚持不拜。弘范就以宾客之礼接见了他,并与其共入厓山,并要求文天祥作书与张世杰,令其投降。

文天祥说:“我不能报效祖国,反而教我让人背叛自己的国家,怎么可以这样做呢?”弘范仍然要求他写招降书,文天祥不得已,把自己所做的《过零丁洋》的诗文给了他,诗末有句:”人生自古谁无死,留取丹心照汗青“。

弘范看了后,就不再提及此事。后来厓山被攻破,弘范在军中置酒大摆庆功会,弘范说:“你的国家已经灭亡,你作为宰相忠孝已经两全了,若能以事宋之心事我大元皇帝,仍不失你的荣华富贵,仍然是你做宰相。”

文天祥潸然泪下,说:"国家灭亡而不能救,身为国家之臣,国家危亡而无能为力,已是死有余辜,怎么还敢苟且偷生而怀有二心呢!”弘范感其义,派人将其护送至京师,文天祥在路上八日未食一饭,仍然没有饿死,文天祥就开始吃饭了。

到了北京(即燕京),其所押解住处的人提供给他好衣好食,但天祥并不为所动,他不住在自己的住处,通宵坐至天明,然后被移交兵马司,由卫兵把守看管,文天祥临刑前面不改色,对旁边的訇卒说:”我的使命完成了。“向南叩拜而死。

《文天祥从容就义》原文:

天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所过《零丁洋诗》与之。其末有云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”弘范笑而置之。

厓山破,军中置酒大会,弘范曰:“国亡,丞相忠孝尽矣,能改心以事宋者事皇上,将不失为宰相也。”天祥泫然出涕,曰:“国亡不能救,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎。”

弘范义之,遣使护送天祥至京师。天祥在道,不食八日,不死,即复食。至燕,馆人供张甚盛,天祥不寝处,坐达旦。遂移兵马司,设卒以守之。----天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:“吾事毕矣。”南乡拜而死。

扩展资料:

文天祥,南宋末政治家、文学家,爱国诗人,抗元名臣、民族英雄,与陆秀夫、张世杰并称为“宋末三杰”。

宝祐四年(1256年)进士第一。开庆元年(1259年),补授承事郎、签书宁海军节度判官。咸淳六年(1270年)四月,任军器监、兼权直学士院,因草拟诏书有讽权相贾似道语,被罢官。德祐元年(1275年),元军沿长江东下,文天祥罄家财为军资,招勤王兵至5万人,入卫临安。

旋为浙西、江东制置使兼知平江府。遣将援常州,因淮将张全见危不救而败,退守余杭。旋任右丞相兼枢密使,奉命赴元军议和,因面斥元丞相伯颜被拘留,押解北上途中逃归。

五月,在福州与张世杰、礼部侍郎陆秀夫、右丞相陈宜中等拥立益王赵昰为帝,建策取海道北复江浙,为陈宜中所阻,遂赴南剑州(今福建南平)聚兵抗元。景炎二年(1277年)五月,再攻江西,终因势孤力单,败退广东。

祥兴元年(1278年)十二月,在五坡岭(今广东海丰北)被俘。次年,元朝蒙、汉军都元帅张弘范将其押赴厓山(今新会南),令招降张世杰。文天祥拒之,书《过零丁洋》诗以明志。

后被解至元大都(今北京),元世祖忽必烈亲自劝降,许以中书宰相之职。文天祥大义凛然,宁死不屈。

文天祥之所以能够如此坚强不屈,因为他胸怀大志,身上有一股浩然正气,也即有一种“至大”“至刚”的男子汉大丈夫精神。“文武道不坠,我辈终堂堂”,文天祥坚信正义必将战胜邪恶。

他说:“平生读书为谁事,临难何忧复何惧!”为了推行正道和直道,他大义凛然,无所畏惧。“唯有葵藿心,不改铁石肠”,他要做到一生光明磊落,仁至义尽。

在文天祥看来,个人的生死算得了什么,只有让爱国赤心、民族节操、人间正义长存于宇宙之中,才是最重要的,他要使自己的所作所为“赢得千年在,丹心射碧空”,“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”文天祥说到做到,他终于成了中华民族伟大的英雄,名垂千古。

参考资料来源:百度百科-文天祥从容就义

参考资料来源:百度百科-过零丁洋

原文:

天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所过《零丁洋诗》与之。其末有云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”弘范笑而置之。厓山破,军中置酒大会,弘范曰:“国亡,丞相忠孝尽矣,能改心以事宋者事皇上,将不失为宰相也。”天祥泫然出涕,曰:“国亡不能救,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎。”弘范义之,遣使护送天祥至京师。

天祥在道,不食八日,不死,即复食。至燕,馆人供张甚盛,天祥不寝处,坐达旦。遂移兵马司,设卒以守之。----天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:“吾事毕矣。”南乡拜而死。

译文:

文天祥被押到潮阳,见到弘范,左右押解之人令其拜见,文天祥坚持不拜.弘范就以宾客之礼接见了他,并与其共入厓山,并要求文天祥作书与张世杰,令其投降.文天祥说:"我不能报效祖国,反而教我让人背叛自己的国家,怎么可以这样做呢?"弘范仍然要求他写招降书,文天祥不得已,把自己过零丁洋时所做的诗文给了他,诗末有句:"人生自古谁无死,留取丹心照汗青".弘范看了后,就不再提及此事.后来厓山被攻破,弘范在军中置酒大摆庆功会,弘范说:"你的国家已经来亡,你作为宰相忠孝已经两全了,若能以事宋之心事我大元皇帝,仍不失你的荣华富贵,仍然是你做宰相."文天祥潸然泪下,说:"国家灭亡而不能救,作为人臣即使死了,也不能免除自己的罪过,怎能苟且偷生,另事他主呢?"弘范感其义,派人将其护送至京师,文天祥在路上八日未食一饭,仍然没有饿死,文天祥就开始吃饭了.到了北京(即燕京),其所押解住处的人提供给他好衣好食,但天祥并不为所动,他不住在自己的依据,通宵坐至天明,然后被移交兵马司,由卫兵把守看管.......文天祥临刑前面不改色,对旁边的訇卒说:"我的使命完成了."向南拜而从容就义。

1、用“/”标出下列句子朗读时的停顿处。

缱 使/ 护 送 天 祥 /至 京 师

2、解释文中加点词的意思。

⑴书:( 作书)⑵涕:( 泪)⑶殊:(不变 )

3、弘范“使(天祥)为书招张世杰”,天祥是怎么说的?又是怎么做的?请用自己的话回答。

(1.我自己不能报效祖国,还教我让别人背叛自己的国家,我怎么能这样做。2. 写了一首诗给他,是过零丁洋,最后一句说:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”)

4、翻译"国不能救,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎!"

( 国家灭亡而不能救,作为人臣即使死了,也不能免除自己的罪过,怎能苟且偷生,另事他主呢?)

5、从文中找出能体现弘范敬重天祥的句子。(不少于两句)

(1.弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,

2.弘范义之,遣使护送天祥至京师 )

6、阅读全文并结合你学过的课文,谈谈文天祥至今仍为人们敬仰的原因。

( 因为他坚贞不屈 不做叛徒 致死也不忘国家)

文天祥传 文言文翻译

文天祥被押到潮阳,见到张弘范(降将)的手下让文天祥下跪。文天祥不跪!张弘范就像招待客人一样对待文天祥!张弘范押文天祥到崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰,文天祥说:“我不能保护父母,难道还能教别人背叛父母吗?那样行吗?”张弘范不听,一再强迫文天祥写信。文天祥就写了《过零丁洋》一诗给张弘范。张弘范读到诗最后“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”两句时,不禁也受到感动,不再强逼文天祥了。崖山被攻陷后,弘范在军中置酒大摆庆功会,弘范说:“你的国家已经灭亡,你作为宰相忠孝已经两全了,若能以事宋之心事我大元皇帝,仍不失你的荣华富贵,仍然是你做宰相。”文天祥流泪说:“国家灭亡不能拯救,做人臣子的死有余罪,怎么还敢摆脱杀头之罪而怀有二心呢?”张弘范敬佩他的仁义,派人护送文天祥到京师。文天祥在路上,八天不吃饭,但是没有饿死,于是就停止了绝食,到了燕京,招待文天祥的人招待的很周到,文天祥不睡觉,整夜就坐在那里。于是把文天祥转交到兵马司,派士兵看守起来,.....文天祥临刑的时候很从容,对看守他的士兵说,“我的事情完结了,心中无愧了!”,朝南方跪拜而死! 文中最能体现文天祥“富贵不能淫”“威武不能屈”的句子分别是: ⑴富贵不能淫:国亡不能捄,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎。 ⑵威武不能屈:见弘范,左右命之拜,不拜。

文天祥和他门客杜浒等十二人,连夜逃到真州。苗再成出迎。(苗再成)喜极而泣,道:“(依靠)两淮兵力,就能够光复(河山)。只不过(两淮兵)的将帅不和,不能够合而用之。”文天祥问道:“(你)打算怎么办?”苗再成道:“现在先让淮西兵往建康去,元军必定全力阻挡淮西兵。(我再)指挥东路军诸将领,用通州、泰州之兵攻打湾头,用高邮、宝应、淮安之兵攻打扬子桥,用扬州之兵攻打瓜步,(并)再率水师直捣镇江,(以上诸举措)均在同一天完成。湾头、扬子桥沿江都是被俘虏的老弱残兵,并且日夜盼望宋军到来,这两地必定攻之即克。再同两淮之兵一起从三面合攻瓜步,我从江上一面靠近,这样即使有神助都无力回天了。瓜步攻克之后,让东路军入京口,西路军入金陵,(如此,则要)收回江浙要地,统军将帅唾手可得。”文天祥大呼高妙,随即写信给两制置,(并)派使者四处约结诸军将帅。 文天祥未到(真州)之前,有一从扬州逃回的宋兵传言:“元军秘密地派一丞相到真州来说降。”李庭芝相信了他的话,以为文天祥是来说降的。(李庭芝)便命令苗再成立即杀掉文天祥。苗再成于心不忍,便骗文天祥出城,把治司的公文给他看,将文天祥闭之门外。过了许久,苗再成又派两近随前去偷偷监视文天祥,(如果文天祥)果真是来说降的就立即杀了他。两近随分别同文天祥攀谈,见文天祥忠义可昭日月,也不忍杀他,(苗再成)便派二十卫士护送文天祥取道扬州。四更时抵达扬州城下,听见守门的人说,制置司下令防备文丞相(取道扬州)甚是急迫。众人(听到这番话),大惊,于是向东走海路,中途遇见元兵,众人躲在断壁残垣之后方免于被捕,但也因饥饿而体力不支,只好从打柴者那里乞求得一些残羹剩饭。一行人走至板桥,元兵又追过来,众人逃跑趴伏树丛之中(躲藏),元兵四处搜索,将杜浒、金应抓走。虞侯张庆被箭射中眼睛,身上有两处受伤,文天祥碰巧未被俘获。杜浒、金应拿出身上带的钱贿赂守兵,得以脱身,又雇两樵夫用草筐抬着文天祥到达高邮,(后)从海路乘舟到达温州

忠心不二、百折不回、舍身为国的情感

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:qiang.zhang@163.net 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

今日推荐

文天祥三过无锡翻译全文-求文天祥三过无锡翻译

求文天祥三过无锡翻译 过零丁洋 (南宋) 文天祥 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死?留取丹心照汗青。 注音、注释 注 …

Optimized by WPJAM Basic