范牧之外传文言文翻译

时间:2020-8-11 作者:hulupan.com

寻高手把这几句现代文翻译成文言文。急~~非常需要。拜托

余诚恶猫,以其瞳邃悚故。余尝戏猫,困之篼内,外以鱼诱,其奋爪上下而不可得。

吾欲作羊,知其不可。乃怀一愿,比之龄长而牧羊。余以羊之善乃及于牧之善。

然则有鼠衔玫,余愿化而为猫。婉笑相对,共隐一隅,以乳止饥。

将我短小的生命的树,一节一节的斩断了,圆片般堆在童年的草地上。我要一片一片的拾起来看;含泪的看,微笑的看,口里吹着短歌的看。

难为他装点得一节一节,这般丰满而清丽!

我有一个朋友,常常说,“来生来生!”——但我却如此说:“假如生命是乏味的,我怕有来生。假如生命是有趣的,今生是满足的了!”

第一个厚的圆片是大海;海的西边,山的东边,我的生命树在那里萌芽生长,吸收着山风海涛。每一根小草,每一粒沙砾,都是我最初的恋慕,最初拥有我的安琪儿。

这圆片里重叠着无数快乐的图画,憨嬉的图画,寂寞的图画,和泛泛无着的图画。

放下吧,不堪回忆!

第二个厚的圆片是绿阴;这一片里许多生命表现的幽花,都是这绿阴烘托出来的。有浓红的,有淡白的,有不可名色的。。。。。。

晚晴的绿阴,朝雾的绿阴繁星下指点着的绿阴,月夜花棚千秋架下的绿阴!

感谢这曲曲屏山!它圈住了我许多思想。

第三的圆的厚片,不是大海,不是绿阴,是什么?我不知道!

假如生命是无味的,我不要来生。假如生命是有趣的,今生已是满足了。

范牧之外传文言文翻译

原文

余宅邻牧之。少闻牧之以情死,不敢问父老。比十年,奉化人之教,略已定情,乃始许牧之子必宣作《牧之传》。

范生牧之,名允谦,伯父太仆(1),父光禄(2),为文正、忠宣公后(3)。牧之复以庚午举乡进士。生而颀,广额,颐颊而下小削,目瞳清荧,骨爽邱俊,不甘处俗。华亭世家子,出必鲜怒(4),锦衣狐裘,舞于车上,童子骈肩而随,簪玉膏沐,如妇女之丽。牧之见之,往往内愧肉动,毛孔猬张辄障面去。牧之居恒单衫白袷(5),着平头弁(6),与诸少年颉颃而游(7)。游遇豪贵人牧之欠抑唯喏,阳嗛不敢言(8)。众以为是生也,寒酸不上人眼,意轻之。牧之乃快。或坐客小觉,则指衣疾趋出,急遣追呼者问牧之,牧之飘风逝矣。性嗜书,无所不读,能跳梁于翰墨间(9),有才子之志。客非韵(10),斥门者不纳。纳必以名香清酒为供,或宴语夜央,喜不嗜寐。童子更烛割炙(11),复张具如客初至时。屋下鸡鸣,犹闻鼓琴落子声(12),及醉而啸者。至是四方之客日益集,牧之恢张心胸,厚往薄来,故杂宾亦稍稍进;而未几杜生之事起。

杜生者,妓女也。以风态擅名,慷慨言笑,自题女侠。与牧之一遇阊门,目成久之(13)。退而执手叹曰:“吾两人得死所矣!君胜情拔俗,余亦侠气笼霄,他日枕骨而葬太湖之滨,誓令紫气射为长虹,羞作腼腆儿女。”下指鸳鸯,上陈双鹄,言罢大泣。众惊其不祥。嗣淹系旬月(14),无复顾礼,毁顿精神,刻辍家政。客乃有为文告神以绝牧之者。牧之答曰:“仆闻亏名为辱,亏形次之。诸君子俱当世贤者,仆虽不才,忝惠、庄之遇旧矣(15)。诸君子一旦报齐束带,矢之神前,击钟伐鼓,以绝鄙人,一时观者,莫不骇遽狂走,谓仆当得夷族之社员,以至于此。甚而造作端末,飞流短章,笔之隃糜(16),付之尸祝(17);无烦检考,遽定爰书(18);不须左验(19),遂成文案。是忠告含生于覆载(23),强息于人世,辱云甚矣!仆亦何人,其能甘之?惟有蹈东海而死耳。”牧之既深情胶粘不解,而复为诸客所激,若圆石遇坂,转触转下,势不得不与俱尽。会太宗窘杜生(24),出辱之庭。牧之忍愧,以身左翼,多悲辞。太宗徘徊,不令下鞭,然终不许牧之以一妓女烬(25),黜卖杜生为贾妇。牧之佯诺,阴使人赝为山西贾(26),得之,以藏于别第。俄载而与俱之长安。居长安邸不三月,牧之病肺死。

牧之既死,杜生敕家人装治其丧归(27),而以身从。杜入舟,忽忽微叹,间杂吟笑,如无意偿范者。至江心,命浴,浴罢更衣,左手提牧之定和砚,右手提棋楸(28),一跃入水。左右惊视不能救,初见发二三尺放沉浮旋澜中,已复飏起紫衣裾半褶,复转睫间,而生杳然没矣。

余闻牧之事光禄、秦淑人(29),及遇弟允临,斤斤孝友,名教人也。因缘为祟,卒耗俊姬,何哉?汉高、项羽(30),英雄绝世,剑锋淬人,眼不为眨,乃心销神枯终不能断虞、戚之爱(31)。夫二公赖有此举,小足破俗;不然,项乃倔强老卒,隆准公一村亭翁故态耳(32)。语云:“天下有情人,尽解相思。”世无真英雄,则不特不及情,亦不敢情也。牧之者,得无老氏所谓“勇于敢则杀”者欤(33)?定盟旦誓,永焉弗谖(34),沉恨幽疑,泮然涣释,两人可谓诚得死所矣。使杜迟回独生,或不欲生而无幸以不汗病,寥寥千古,含怨何期?今而后,知杜生之有以谢牧之(36),奇宕挑达(37),半卧粉黛中以老。君于牧之则讳姓,于蠡则讳名,垂二千年而合为范牧之也。”呜呼!然欤?否欤?

赞曰:余与牧之子必宣游,生驹俊鹘(38),抑何其似牧之也?必宣入国,而遇平康里则疾回其车(39)。市有倚门而挑者,耻若面黥(40),惟恐唾沫形影之及。必宣少孤,心不能记牧之短长肥瘠,而能不失尺度如是,父岂必身为教哉?夫曾子子父之相反(41),而赵括之读父书也(42),为人后者,其奚择也。[1]

3作品注释

(1)太仆:官名,掌管皇室车马牲畜之事。

(2)光禄:官名,唐以后专管皇室祭品、膳食,及招待酒宴。

(3)文正、忠宣公:文正公,即北宋著名政治家、文学家范纯仁,宋哲宗时,累官尚书仆射,中书侍郎。谥忠宣。

(4)鲜怒:即鲜车怒马,装饰华丽的车子和肥壮的马匹。

(5)白袷:白色夹衣。

(6)平头弁:冠名。古代文士日常所戴。

(7)颉颃:本指鸟飞上下的样子。此处指平等相伴。

(8)阳嗛:装作说不出话。

(9)跳梁:活跃,逞强。

(10)韵:风雅。

(11)割炙:割肉。

(12)落子:下棋时移动棋子。

(13)目成:男女钟情,以目传情。

(14)淹系:滞留、停留。

(15)忝惠、庄:忝,有愧于,此处是委婉谦词。惠、庄,指战国时代宋国哲学家惠施和庄子。

(16)隃糜:地名,其地产墨,因以为墨的代称。

(17)尸祝:尸,代表鬼神受祭的人;祝,传告鬼神言词的人。

(18)爰书:记录囚犯口供的文书。

(19)左验:寻找证据。

(20)擿觖(zhì jué):挑剔,吹毛求疵,加以诬陷。

(21)捃摭(jūn zhí):拾取,拣择。

(22)文致:舞文弄法,陷人于罪。

(23)覆载:天地的代称。

(24)窘:胁迫,为难。

(25)烬:燃烧成灰,此处指毁弃声名。

(26)赝:伪装,冒充。

(27)敕:诫饬。

(28)棋楸:棋盘,多用楸木制成。

(29)光禄、秦淑人:指范牧之父母。

(30)汉高:汉高祖刘邦。

(31)虞、戚:虞,指项羽宠姬虞姬;戚,指刘邦宠妾戚夫人。

(32)隆准公:隆准,高鼻梁。据记载,刘邦相貌为“隆准龙颜”,故名隆准公。

(33)老氏:指老子。

(34)弗谖:不忘。《诗经·卫风·考槃》:“犹矢弗谖。”

(35)君家蠡:指范蠡。因与传主范牧之同姓,故称。

(36)杜牧之:唐诗人杜牧,字牧之。有“十年一觉扬州梦,赢得青杰薄幸名”句,可见其放逸生活。

(37)奇宕挑达:风流倜傥,轻薄放纵。

(38)生驹俊鹘:生驹:幼马;俊鹘,高飞的鸷鸟。比喻生气勃勃,有高远之志。

(39)平康里:唐代长安平康里为妓女聚居之处。此处指代妓院。

(40)面黥:古代在脸上刺字的刑罚。

(41)曾子:指孔子的弟子曾参,他的父亲曾皙,也是孔子的弟子之一。

(42)赵括:战国时,赵国名将赵奢之子。空谈其父所传兵法,实则不会指挥作战。前260年(赵孝成王六年),赵国中秦国反间计,用赵括代廉颇为将,在长平大举出击,被秦将白起包围,突围不成,被乱箭射死。赵军四十余万,全被俘,坑杀。

文言文《卜式传》的翻译是什么?

《卜式传》原、翻译如下:

卜式,是河南人。以耕种畜牧为业。当时汉正在抵抗匈奴入侵,卜式上书,愿意捐出一半的家财资助边事。皇帝派人问卜式:“想当官吗?”卜式说:“从小牧羊,不熟悉怎样当官,不愿意做官。”使者说:“家里难道没有冤家仇人,想讲出来吗?”卜式说:“臣生来与人无争,家里贫穷的乡人,我就借钱给他;为人不善的,我就教他做好事。去到哪里,人们都顺从我,卜式有何冤事啊!” 使者说:“如果是这样,想要什麽呢?”卜式说:“皇上讨伐匈奴,我认为贤能的人应该为大节而死,有钱的人应该捐出来,这样的话匈奴就可以灭掉了。”使者报告了朝廷。丞相弘说:“这不是人之常情,希望陛下不要允许。”于是,皇上没有接受卜式的请求。卜式回家,又到田里牧羊了。

一年多后,恰逢匈奴浑邪王等人投降,朝廷开支很大,国库空虚,贫民大迁徙,所有费用都靠朝廷补给,朝廷没法完全供给。卜式又拿出了20万给河南太守,用来发给迁徙的民众。河南上报富人救济贫民的名单,皇帝认出了卜式的名字,说:“这是以前希望捐出一半家产帮助边疆的人!”皇帝于是把卜式尊为长者,召见卜式,任命他为中郎。

起初,卜式不愿意做官,皇帝说:“我有羊在上林苑里,想让先生去牧养它们。”卜式做了郎官后,穿著布衣草鞋去牧羊。一年多后,羊肥壮又繁殖很多。皇帝探访他牧羊的地方,对这很满意。卜式说:“ 不仅仅是羊,治理人民也是这样。按时起居,凶恶的立即除去,不要让他败坏整个群体。”皇帝对他的话很惊奇,让他管理人民,有政治声誉。皇帝认为卜式朴实忠厚,任命他为相。

《卜式传》原文如下:

卜式,河南人也。以田畜为事。时汉方事匈奴,式上书,愿输家财半助边。上使使问式:“欲为官乎?”式曰:“自小牧羊,不习仕宦,不愿也。”使者曰:“家岂有冤,欲言事乎?”式曰:“臣生与人无争,邑人贫者贷之,不善者教之,所居,人皆从式,何故见冤?”使者曰:“苟,子何欲?”式曰:“天子诛匈奴,愚以为贤者宜死节,有财者宜输之,如此匈奴可灭也。”使者以闻。丞相弘曰:“此非人情,愿陛下勿许。”于是上不报式。式归,复田牧。

岁余,会浑邪等降,仓府空,贫民大徙,皆仰给县官,无以尽赡。式复持钱二十万与河南太守,以给徙民。河南上富人助贫民者,上识式姓名,曰:“是固前欲输其家半财助边。”上于是以式终长者,召拜中郎。

初式不愿为郎,上曰:“吾有羊在上林中,欲令子牧之。”式既为郎,布衣草履而牧羊。岁余,羊肥息。上过其羊所,善之。式曰:“非独羊也,治民犹是矣。以时起居,恶者辄去,毋令败群。”上奇其言,使式治民,有政声。上以式朴忠,拜为齐相。

这首诗是描写了田园生活,表达了作者対恬静、舒适、自由、无忧无虑的生活的向往。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:qiang.zhang@163.net 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

今日推荐

残月似弓-半江红,残阳路,月似弓。 解三个阿拉伯数字。

半江红,残阳路,月似弓。 解三个阿拉伯数字。 半江红,残阳路,月似弓。 解三个阿拉伯数字——答案:364。 夕阳西下 xī yáng xī xià 【解释】指傍晚日落时的景象。也比喻迟暮之年或事物走向衰落。 【出处】 …

Optimized by WPJAM Basic